Ce site Internet n’utilise pas de cookies


Bei einem nahezu wolkenlosen Himmel fährt eine Personenfähre von Friedrichshafen Richtung Romanshorn in der Schweiz. Das Wasser ist ebenso wie der Himmel strahlend blau. Die vollbesetzte Fähre zieht eine Spur hellen Kielwassers hinter sich her. Zu sehen sind noch die Autofähre, ein Kajak sowie Bojen, und in der Ferne ein Segelschiff. In diesem Bild steckt, je nach Betonung, die Doppeldeutigkeit von »übersetzen«.

Rupert Frick

Traducteur diplômé (Diplom-Übersetzer) BDÜ tekom

En bref :

Traductions techniques, relecture et post-édition de l’anglais, du français et de l’espagnol vers l’allemand (langue maternelle)

Domaines de spécialisation :
Rédaction technique, génie mécanique, ingénierie des installations et des équipements, engins BTP, hydraulique, construction de véhicules automobiles, applications informatiques, logiciel, aéronautique et aérospatiale. Autres domaines de spécialisation selon les besoins.

Logiciel :
Windows, Office, memoQ, Transit, SDL Trados Studio

Coordonnées :
Bodanweg 24
88662 Überlingen
Allemagne
+49 (0) 7551 308360
r.frick[arobase]rupertfrick.de

Indépendant depuis 2002, spécialisé notamment dans les engins BTP, les grenailleuses, les machines d’enrobage et les logiciels

1991–2001 : traducteur technique salarié (aéronautique et aérospatiale, engins BTP, construction de véhicules automobiles, rédaction technique, gestion de projet)

1991 : diplôme en linguistique appliquée, traduction et interprétation (Université de la Sarre, Allemagne). Spécialisation : génie mécanique et électrotechnique